ANTONIO

 

Antonio Torres Heredia,                                                                                                            Antonio Torres Heredia,

Hijo y nieto de Camborios,                                                                                                  Fils et neveu de Camborio,  
con una vara de mimbre                                                                                        Avec une badine d'osier à la main  

va a Sevilla ver los toros                                                                                                   Va à Séville, voir les taureaux

 

Moreno de verde luna                                                                                                                           Brun de verte lune

anda despacio y garboso.                                                                                        Marche lentement et élégamment.

Sus empavonados bucles                                                                                                                  Ses boucles luisantes

le brillan entre los ojos.                                                                                                                   Brillant entre les yeux.

A la mitad del camino                                                                                                                    A la moitié du chemin

Cortó limones redondos,                                                                                               Il coupe des rondelles de citron,

Y  los fue tirando al algua                                                                                                               Et les lance dans l'eau

Hasta que la puso de oro.                                                                                                                 Jusqu'à la rendre or. 

 

Andalucia                                                                                                                                                                 Andalousie

Anda en la vida                                                                                                                                           Marche dans la vie

Anda la luz de Sevilla                                                                                                              Marche à la lumière de Séville.

 

Antonio Torres Heredia,                                                                                                           Antonio Torres Heredia, 

Hijo y nieto de Camborios,                                                                                                   Fils et neveu de Camborio,

viene sin vara de mimbre                                                                                                         Vient sans badine d'osier

entre los cinco tricornios.                                                                                                             Entre les cinq tricornes.

Antonio ¿ quién eres tú ?                                                                                                                     Antonio qui es-tu? 

Si te llamas Camborio,                                                                                                            Si tu t'appelais Camborio,

hubieras hecho una fuente                                                                              Tu aurais fait une source

de sangre, con cinco chorros.                                                                                          De sang, avec cinq ruisseaux.

 

Refrain                                                                                                                                                                          Refrain

 

Ni tú eres hijo de nadie,                                                                                                           Tu n'es le fils de personne, 

Ni legitimo Camborio.                                                                                                                    Ni légitime Camborio

¡ se acabaron los giatnos                                                                                                             Ils sont éteints les gitans

que iban por el monte solos !                                                                                       Qui vont seuls sur la montagne !

Estan los viejos cuchillos,                                                                                              Frémissent les vieux coûteaux, 

tiritando bajo el polvo                                                                                                       Grelotent en bas la poussière

A las nueve de la noche                                                                                                                    A neuf heures du soir

Lo llevan al calabozo.                                                                                                                 On l'emmena au cachot.

 

Refrain                                                                                                                                                                          Refrain

 

Mientras los guardias civiles                                                                                               Tandis que les gardes civiles
beben limonada todos.                                                                                                      Buvaient tous de la limonade.
 Mientras el cielo reluce                                                                                                                 Tandis que le ciel reluit
 como la grupa de un poltro.                                                                                         Comme la croupe d'un poulain. 
 Les clavó sobre las botas                                                                                                         Les clous sur leurs bottes
  mordiscos de jabalí.                                                                                                                        Mordirent le sanglier
 En la lucha daba saltos                                                                                                  Dans la lutte il faisait des sauts
 Jabonados de delfin.                                                                                                                      Savonnés de dauphin.
 
  Refrain                                                                                                                                                                          Refrain
 
  Bañó con sangre enemiga                                                                                           Il baignait dans le sang ennemi
 su corbata de carmesí,                                                                                                                   Sa cravate cramoisie,
Pero eran cuatro puñales                                                                                               Mais il y eut quatre poignards 
 y tuvo que sucumbir.                                                                                                                     Et il fallut succomber
¿ Quién te ha quitado la vida ?                                                                                                       Qui t'a enlevé la vie ?
Camborio de dura crin.                                                                                                      Camborio à la dure crinière.
 Mis cuatro primos Heredias,                                                                                           Mais quatre cousins Heredia,
 Hijos de Benamejí.                                                                                                                                 Fils de Benameji.  
¡ Ay Antonito el Camborio                                                                                                Hélas Antonito le Camborio
digno de una Emperatriz                                                                                                          Digne d'une impératrice !
 Acuérdate de la Virgen                                                                                                              Rappelle toi de la Vierge
 porque te vas a morir.                                                                                                                          Car tu vas mourir.
 
Refrain                                                                                                                                                                            Refrain

 

¿ Quién te ha quitado la vida ?                                                                                                      Qui t'a enlevé la vie ?
 Camborio de dura crin.                                                                                                     Camborio à la dure crinière.
Un ángel marchoso pone                                                                                                              Un ange glorieux pose
Su cabeza en un cojín.                                                                                                                     Sa tête sur un coussin.
¡ Ay Federico Garcia !                                                                                                                 Hélas Federico Garcia !
 Llama a la Guardia Civil                                                                                                           Appelle la Garde Civile
Tres golpesde sangre tuvo,                                                                                                   Trois coups de sang le tuent,
 Y se murió de perfil.                                                                                                                              Et il meurt de profil.
Y cuando los cuatro primos                                                                                                  Et quand les quatre cousins
Llegan a Benameji,                                                                                                                         Rejoignirent Benameji,
Voces de muerte sonaron                                                                                                  Les voix de la mort sonnèrent
Cerca del Guadalquivir.                                                                                                              Autour de Guadalquivir
 
Paroles: Federico Garcia Lorca
Musique: Nathalie Cardone / Laurent Boutonnat